Uber 不读 “有本儿”
中文译作“优步”,是一个打车软件。不要被中文翻译给忽悠了,直接想当然地读成了“有本儿”。它的正确读音是 [uːbər]“乌本儿”
UGG 澳洲雪地靴 不读 "U-G-G"
虽然中国人都叫它U-G-G,但它并不是几个首字母的缩写(acronym),歪果仁就直接叫它“阿哥”,也就是hug的发音少掉一个/h/,正确读法是 [ʌg] 。
Kindle 不读 “candle”
Kindle 表示电子阅读器,看到这个词大多数人会想到candle,然而,它们的读音是不一样的哦,更不是你所想的蜡烛“candle”,kindle读作 ['kɪnd(ə)l]
GIF 动图 不读"G-I-F"
这个词是Graphic Interchange Format(可交换的图像文件)的缩写,但在英文里就直接念[dʒif] ,并不像中文里拆开来念G-I-F的。
Sprite 不读 spirit
Sprite和spirit 傻傻分不清,Sprite本意是“精灵”, 还可以指你喝的“雪碧”,spirit表示“精神或心灵”,Sprite读作[sprait],可不要眼花了哦。
VS 不读 V-S
VS是是拉丁语versus的缩写,不要直接读成了V-S,这种读法也是很不正式的,为了能让歪果仁更好地理解,要习惯地读成:
versus ['vɜːsəs]
image (n.) 图像
正确读音:/ˋɪmɪdʒ/
错误读音:/ɪˋmædʒɪ/
以前听过太多人念错这个字了!“image” 的 “a”念作 /ɪ/ 而不是 /æ/,但是另外一个字 “imagine” 的 “a” 就念作 /æ/ !
这些常见的词,你都读对了吗?返回搜狐,查看更多